來(lái)自拉丁語(yǔ)diabolus, 穿過(guò),誹謗,攻擊,詞源同diabolic.來(lái)自dia-,穿過(guò),-ball, 投擲,詞源同ballistic, kill. 后用于指魔鬼。
devil ’s advocate 故意唱反調(diào)的人來(lái)自天主教神學(xué)名詞。原指教堂的一項(xiàng)特殊職務(wù),其職能是對(duì)即將宣圣或成為圣徒的凡人進(jìn)行行為或德行審查,以確保成為圣徒者德行之完美,其對(duì)應(yīng)職務(wù)為God’s advocate. 其原先功能部分類似于現(xiàn)在的中紀(jì)委,而現(xiàn)在的詞義就類似于走過(guò)場(chǎng),一唱一和以使程序完美。
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自柯林斯例句