來(lái)自古英語(yǔ) swin,來(lái)自 Proto-Germanic*swinan,來(lái)自 PIE*su,豬,詞源同 sow.
Ne ge ne wurpen eowre meregrotu toforan eowrum swynon. [c. 1000]The Latin word in the Gospel verse was confused in French with marguerite "daisy" (the "pearl" of the field), and in Dutch the expression became "roses before swine." Swine-flu attested from 1921.
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自《權(quán)威詞典》
來(lái)自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
來(lái)自《現(xiàn)代英漢綜合大詞典》
來(lái)自《現(xiàn)代英漢綜合大詞典》