英語單詞

team是什么意思

team

英 [ti?m] 美 [tim]
  • n. 隊;組
  • vt. 使合作
  • vi. 合作
  • n. (Team)人名;(柬)甸

中文詞源


team 團隊,隊伍

來自古英語 team,分娩,后代,家族,種族,來自 Proto-Germanic*taumaz,拉出,引導,來自 PIE*deuk,拉出,引申,詞源同 duct,duke,tow.后引申詞義團隊,隊伍。

英文詞源


team
team: [OE] The etymological notion underlying the word team is ‘pulling’. It goes back ultimately to the Indo-European base *deuk- ‘pull’, which also produced Latin dūcere ‘pull, lead’ (source of English abduct, duke, etc). Its Germanic descendant was *taukh-. From this was derived a noun *taugmaz, whose later form *taumaz gave English team.

This originally denoted a group of animals harnessed together to ‘pull’ a load, but the modern sense ‘group of people acting together’ did not emerge from this until the 16th century. Another strand in the meaning of the base is ‘giving birth, off-spring’ (presumably based on the notion of children being ‘drawn’ forth from the womb). This has now disappeared from team, but traces of it can still be detected in the related teem [OE], whose modern connotations of ‘abundance’ go back to an earlier ‘bring forth offspring prolifically’.

From the same source come English tie and tow.

=> abduct, duct, duke, educate, teem, tie, tow
team (n.)
Old English team "descendant, family, race, line; child-bearing, brood; company, band; set of draft animals yoked together," from Proto-Germanic *tau(h)maz (cognates: Old Norse taumr, Old Frisian tam "bridle; progeny, line of descent," Dutch toom, Old High German zoum, German Zaum "bridle"), probably literally "that which draws," from PIE *douk-mo-, from root *deuk- "to pull" (see duke (n.)).

Applied in Old English to groups of persons working together for some purpose, especially "group of people acting together to bring suit;" modern sense of "persons associated in some joint action" is from 1520s. Team spirit is recorded from 1928. Team player attested from 1886, originally in baseball.
team (v.)
1550s, "to harness beasts in a team," from team (n.). From 1841 as "drive a team." The meaning "to come together as a team" (usually with up) is attested from 1932. Transitive sense "to use (something) in conjunction" (with something else) is from 1948. Related: Teamed; teaming. The Old English verb, teaman, tieman, is attested only in the sense "bring forth, beget, engender, propagate."

雙語例句


1. His resignation was a body blow to the team.
他的辭職是對該隊的沉重打擊。

來自柯林斯例句

2. I got quite a lot of ribbing from my team-mates.
隊友們經常開我的玩笑。

來自柯林斯例句

3. Few would argue that this team has experience and proven ability.
這個隊伍的豐富經驗和表現出來的實力是眾所公認的。

來自柯林斯例句

4. The governors were joined by Mr Hunter and his management team.
亨特先生及他率領的管理小組加入了州長們的隊伍。

來自柯林斯例句

5. The team also won praise for sportsmanship and fair play.
該隊還因其良好的體育精神及公平競爭精神而受到了表揚。

來自柯林斯例句

單詞首字母

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品自产拍在线观看动漫| 国产极品美女到高潮| 中日韩亚洲人成无码网站| 欧美乱大交XXXXX疯狂俱乐部| 免费在线公开视频| 老阿姨哔哩哔哩b站肉片茄子芒果 老阿姨哔哩哔哩b站肉片茄子芒果 | 亚洲av本道一区二区三区四区| 波多野结衣波多野结衣| 农村乱人伦一区二区| 色偷偷www8888| 国产在线高清精品二区| 奇米精品一区二区三区在| 在线免费国产视频| 一个人看的片免费高清大全| 无码精品国产一区二区三区免费| 久久精品无码一区二区三区免费 | 风间由美中出黑人| 小雪你好紧好烫好爽| 久久久久无码中| 最新中文字幕免费视频| 亚洲国产最大av| 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水| 免费日产乱码卡一卡2卡三卡四| 黄色片免费网站| 好大好爽好舒服视频| 中文字幕在线观看| 欧美在线观看第一页| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 色综合久久久无码中文字幕波多| 国产成人亚洲精品播放器下载| 波多野结衣资源在线| 国产精品老女人精品视| 99久久精品免费看国产| 日本免费网站观看| 久旷成熟的岳的| 李宗60集奇奥网全集| 亚洲国产美女福利直播秀一区二区| 波多野结衣mxgs-983| 国产99热在线观看| 亚洲香蕉在线观看| 国产精品无码日韩欧|